"ХУДУД АЛ-АЛАМ" КАК ИСТОЧНИК О СТРАНАХ И НАРОДАХ ВОСТОЧНОЙ ЕВРОПЫ*

В 1892 г. перс Абу-л-Фазл Гульпаегани при не вполне ясных обстоятельствах нашел в Бухаре персидскую рукопись XIII в. (1), в которой содержатся четыре сочинения: "Джахан-намэ" Наджиба Бакрана (2), небольшой трактат о музыке Мухаммеда Нишапури, анонимное географическое сочинение "Худуд ал-алам" и "Джами ал-улум" Фахр ад-дина Рази (3).
Гульпаегани в 1893 г. передал рукопись востоковеду А.Г.Туманскому, с именем которого она была долгое время связана, поскольку новый владелец рукописи до своей кончины (1920 г.) сохранял исключительное право ею пользоваться (4). После смерти А.Г.Туманского рукопись осталась у его вдовы и только в 1924 г. через посредство В.Ф.Минорского была приобретена Азиатским музеем АН СССР (ныне ЛО ИВАН), где и хранится по сей день.
Из всех сочинений "Рукописи Туманского" наибольшее внимание ученых привлекло третье, т.е. "Худуд ал-алам", что буквально переводится с арабского (текст трактата написан на персидском языке) "Пределы мира". Автор труда неизвестен, но в рукописи указано, что работа над ним была начата в 372 г.х. (26 июня 982 г. - 14 июня 983 г.) по заказу одного мелкого правителя области Гузган (на территории современного Афганистана), вассала Саманидов (5). Это очень любопытное обстоятельство, нуждающееся в комментарии.
Держава Саманидов (819-1005 ) (6), центр которой находился на территории Средней Азии (в Бухаре), включала и территорию современных

*Впервые опубликовано: ВИ. 1986. № 5.
(1) См.: Бартольд ВВ. Рукопись Туманского//Бартольд В.В. Соч. М., 1973. Т. VIII, С. 432.
(2) Автор начала XIII в. См.: Мухаммад ибн Наджиб Бакран. Джахан-наме (Книги о мире) / Изд. текста, введ. и указ. Ю.Е.Борщевского. М., 1960.
(3) Автор XII в. См.: Стори Ч. Персидская литература. Био-библиографическпй обзор. М, 1972. Ч. I. С. 111-113.
(4) "Рукописью Туманского" ее назвал В.В.Бартольд {Бартольд В.В. Рукопись Ту-манского. С. 433). Сам А.Г.Туманский опубликовал только главы о славянах и русах, т.е. самые компилятивные (см.: Туманский А.Г. Новооткрытый персидский географ X столетия и известия его о славянах и русах // ЗВОРАО. 1897. Т. X. С. 121-137). При жизни А.Г.Туманского рукописью с его разрешения пользовались В.А.Жуковский, В.Р.Розен и В.В.Бартольд {Бартольд В.В. Рукопись Туманского. С. 432-433).
(5) Худуд / Бартольд. С. 505-506.
(6) Босворт К.Э. Мусульманские династии. М., 1971. С. 145-147.

380

Афганистана и Восточного Ирана. Саманиды (иранцы), потомки балхских дехкан, формально признавали власть багдадского халифа, но на деле были самостоятельными (7). Именно в их государстве поднялся до уровня литературного язык дари (или фарси) - общий предок современных персидского и таджикского литературных языков (8). Возникший на западе Ирана дари-фарси в VI-VIII вв. распространился в восточные области, в том числе и в пределы Мавераннахра (9), где (прежде всего в городах) вытеснил почти полностью другие иранские языки. Подняться на уровень государственного и литературного языка в Западном Иране фарси не мог, так как там властвовали арабские халифы и в культурной жизни полностью господствовал арабский язык. На востоке, в государстве Саманидов, положение стало иным, и в X в. возникает литература на дари-фарси - поэзия и проза (10). Но в сфере науки арабский язык еще долго сохранял свои позиции, и великий Бируни не представлял возможности писать на ином языке, хотя знал персидский и родной хорезмийский (11). Поэтому появление географического сочинения в 80-х годах X в. в государстве Саманидов на персидском языке - явление уникальное. Объяснить это можно лишь тем, что заказчик "Худуд ал-алам" Абу-л-Харис Мухаммед бин Ахмед другого языка, кроме персидского, не знал, и исполнитель, который основывался на арабоязычных источниках, должен был нарушить научную традицию и писать по-персидски.
К сожалению, сочинение "Худуд ал-алам", в отличие, например, от "Джахан-намэ" Наджиба Бакрана, сохранилось в единственной рукописи, что крайне осложняет работу с этим источником. Чтобы это понять, поясним, что в арабской графике, во-первых, краткие гласные не фиксируются, а, во-вторых, чтение ряда согласных (например, б, п, т, р, з и др.) зависит от числа точек либо над буквой, либо под ней. В рукописях же точки порой вообще опускаются. Для географического труда особо важно точное прочтение наименований страны, города, реки и т.д., поэтому для проверки их написания необходимо подкрепление другими вариантами. По-

(7) О дехканах см.: Новосельцев А.П., Пашуто В.Т., ЧерепнинЛ.В. Пути развития феодализма. М., 1972. С. 70-73; по истории Саманидов см.: Гафуров Б.Г. Таджики. М., 1972.
(8) См.: Новосельцев А.П., Пашуто В.Т., Черепнин Л.В. Пути развития феодализма. С. 47-55; Основы иранского языкознания: Новоиранские языки. М, 1982. С. 5-6. Этот литературный язык, оформившийся в VIII-IX вв. на основе диалектов Сеистана, Хора-сана и Мавераннахра, не заменил разговорных диалектов, распространенных от Фарса до Сырдарьи, а также отдельных иранских языков (хорезмийского, согдийского и т.д.).
(9) Буквальный перевод с арабского - "Заречье", историческая область по правую сторону Амударьи.
(10) Самые ранние сохранившиеся стихи на фарси относятся к VIII в., но лишь в X в. можно говорить о литературе на этом языке. О ней см.: Рипка Ян. История персидской и таджикской литературы. М., 1970. Первое сохранившееся прозаическое произведение на дари-фарси - "перевод" всемирной истории ат-Табари, выполненный самаимлским визирем Балами (см.: Стори Ч. Персидская литература. Ч. I. С. 279-288).
(11) Крачковский. Литература. С. 254.

381

скольку второй рукописи "Худуд" нет, единственный способ правильно прочесть тот или иной термин этого труда - это сопоставление с аналогичными терминами других памятников арабской и персидской географии. Сделать квалифицированно это может только востоковед по оригиналам рукописей, так как большая их часть на европейские языки не переведена. Кроме того, в данном случае есть еще дополнительная текстологическая трудность. "Рукопись Туманского", относящаяся к XIII в., написана своеобразным, трудночитаемым почерком той эпохи. В силу вышесказанного можно сделать заключение, что в тех случаях, когда географическая номенклатура "Худуд" не подкреплена другими источниками, ее прояснить вряд ли когда-нибудь удастся.
Язык "Худуд ал-алам" простой, без лишней вычурности, которая отли-чает более поздних авторов, писавших на персидском языке. Поэтому само понимание текста трудностей не вызывает, а главные сложности те, что отмечены выше.
Текст рукописи "Худуд ал-алам" был издан фототипически В.В.Бартольдом в 1930 г. с фундаментальным предисловием-исследованием (12), так что этим источником может пользоваться любой исследователь-иранист.
Следующим важным шагом в изучении памятника стала публикации английского перевода "Худуд ал-алам" В.Ф.Минорского с подробным и тщательно выполненным комментарием (13). Крупнейший после В.В.Бартольда русский востоковед нашего века В.Ф.Минорский проделал огромную работу по выявлению истоков тех или иных известий "Худуд ал-алам", благодаря чему его работа остается лучшей по данному вопросу. Разумеется, и в ней есть спорные места и даже ошибки, но они неизбежны в любой работе такого рода, и, что самое главное, эти дефекты труда В.Ф.Минорского вызваны объективными причинами и, как правило, объясняются тем, что не всегда удается определить источник, откуда автор "Худуд ал-алам" взял то или иное известие.
Оригинал памятника после этого публиковался трижды - два раза I Иране (14) и один раз в Кабуле (15). Из этих публикаций заслуживает внимания издание 1962 г. М.Сотуде, но и оно дает мало нового (да и то в основном по Ирану) по сравнению с публикацией В.Ф.Минорского. По-прежнему специалисту следует обращаться к оригиналу, с учетом, разумеется, изысканий В.Ф.Минорского.
Недавно в Душанбе был издан текст "Худуд ал-алам", транскрибированный современным таджикским (на основе русского алфавита) шриф-

(12) Худуд / Туманский (на перс. яз.). Далее ссылки на это издание даются в тексте Введение к изданию, написанное В.В.Бартольдом, переиздано (см.: Худуд / Бар-тольд).
(13) Худуд / Минорский.
(14) Хавий-е китаб худуд ал-'алам мин ал-машрек ала-л-магриб. Гахнамэ / Саид Джелал ад-дин Техрани (вместе с 3-м томом книги Джувайни). Тегеран, 1314/1933 (на перс, яз.); Худуд ал-'алам / М.Сотуде. Тегеран, 1340/1962 (на перс. яз.).
(15) Худуд ал-'алам / Мир Хусейн-шах. Кабул, 1342/1963 (на перс. яз.).

382

том (16). Эта публикация также представляет известный интерес для разделов О Средней Азии и Иране.
Несколько слов об авторе нашего источника. Как уже сказано, имя его неизвестно, и иных сведений о нем, кроме тех, которые можно почерпнуть из "Худуд ал-алам", в восточных антологиях не сохранилось (17). Следовательно, есть все основания считать, что этот эрудированный человек был неизвестен и современникам. По-видимому, он всю жизнь прожил в род-ном Гузгане и, возможно, лишь для сбора материалов к своему сочинению выезжал в какие-то крупные культурные центры державы Саманидов, где находились славившиеся во всем мусульманском мире библиотеки (18). Наш автор, в отличие от таких видных ученых X в., как ал-Масуди, Ибн Хаукаль, сам в отдаленные страны не ездил и был типичным "кабинетным ученым". Судя по его сочинению, прочел он много и был знаком с большей частью географической (и исторической) (19) литературы той эпохи. Оригинальна сама задача, которую он перед собой поставил.
Нам хорошо известны разновидности трудов по арабской географии IX-X вв. (20). Во времена создания "Худуд ал-алам" наиболее распространены были сочинения типа "Китаб ал-масалик ва-л-мамалик" ("Книга путей и стран") (21). Авторы их во главу угла ставили описание "мира ислама" и путей (торговых), которые связывали этот мир с разными странами "неверных". Попутно с большими или меньшими подробностями сообщались и некоторые сведения о последних. Почти всегда они брались из вторых или третьих рук, а потому некоторые особенно щепетильные ученые X в. (22) так называемой "классической школы" арабской географии число такого рода сведений сводили к минимуму. Известны труды X в., по содержанию однотипные с только что названными, но озаглавленные иначе. Порой один и тот же труд имел два названия. Например, географическое сочинение X в. Ибн Хаукаля, одно из лучших той поры, известно и как "Китаб ал масалик ва-л-мамалик", и как "Китаб сурат ал-ард" ("Книга картины Земли"). Но, как правило, все арабские географы IX-X вв. использовали в большей или меньшей степени

(16) Худуд ул-олам (Граница мира) / Н.Косимов. Душанбе, 1983 (на тадж. яз.).
(17) В.Ф.Минорский предположил, что автором "Худуд ал-алам" был Ибн Феригун, ученик географа ал-Балхи (см.: Minorsky V. Ibn Farighun and the Hudud al-Alam // A Locust's Leg. Studies in honour of S.H.Tagizadeh. L., 1962. P. 189-196), но доказательств этого нет. Антологий в средние века было много, и из них мы черпаем немало сведений о писателях, ученых и т.д.
(18) См.: Халидов А.Б. Книжная культура//Очерки истории арабской культуры V-XVBB.M., 1982. С. 215-310.
(19) В "Худуд ал-алам" встречаются названия, которых нет в других источниках. Например, упоминание селения Мубараки около Берда'а, где находился лагерь русов в 945 г. (л. 33а).
(20) Крачковский. Литература. С. 64-243.
(21) Там же. С. 127-243.
(22) Пример - ал-Мукаддаси (вторая половина X в.). См.: Крачковский. Литература. С. 213.

383

материал своих путешествий (23), а автор "Худуд ал-алам" черпал его только из книг. Мы не знаем, сам ли он или по инициативе своего заказчика решил не только показать картину Земли, но и обрисовать пределы тех или иных стран, областей, городов и т.д. Во всяком случае, нам неизвестно больше ни одного географического сочинения мусульманской науки с подобным названием (24).
Как автор "Худуд ал-алам" осуществил свою цель - это вопрос, который, собственно, и является одной из задач данной статьи.
Автор "Худуд ал-алам", в отличие от других мусульманских географов, старался более или менее равномерно распределить материал по всем известным ему областям мира. Но его реальная информация о них была различна и по объему, и по качеству. Поэтому он лучше всего и точнее обрисовал мусульманские страны (25) и прежде всего входившие в состав державы Саманидов. Это давно подмечено специалистами (26), и тут "Худуд ал-алам" действительно часто сообщает неизвестные по другим источникам данные.
Моя цель - не изучение всего памятника, а лишь оценка комплекса его известий о Восточной Европе. Однако прежде следует обрисовать общую структуру сочинения (27). Начинается оно с типичного для мусульманской географии той эпохи описания небесной и земной сфер (фалак и замш) (л. 2а-2б), их размеров и свойств, затем общего расположения стран (шахр (28)) в отношении экватора, Великого моря, полюса Земли. Затем идет раздел о морях и заливах (29), где есть данные о Черном море, которое в тексте фигурирует в явно испорченном наименовании -Дарья-йе гурзийан (л. За, 8а), что, скорее всего, искаженное Дарья-йе хазар - Хазарское море, как именовали Черное море арабские писатели IX в. (л. За). Следом описывается Хазарское море X в., т.е. Каспийское (30). Так, уже

(23) Там же. С. 118-243.
(24) Сочинения типа сурат ал-apд известны. В рукописном отделе ИВАН (Ленинград) под шифром А-253 есть интересное сочинение этого типа - "Сурат ал-акалим ас-саб'а" ("Картина семи климатов").
(25) Им посвящено более половины сочинения. Это соотношение, однако, необычно для мусульманской географии, где, как правило, описания стран ислама занимают гораздо больший объем.
(26) Худуд / Бартольд. С. 536.
(27) Насколько мне известно, в нашей литературе этого читатель не найдет.
(28) В данном случае термин шахр означает страну, как и в среднеперсидском языке (в новоперсидском шахр - город). Очевидно, в X в. слово имело два значения (ср. арабское балад, также означающее и город, и страну). (29) Об этих понятиях см.: Крачковский. Литература. С. 100-104.
(30) Так Черное море называет Ибн Хордадбех в своем сочинении "Китаб ал-масалик ва-л-мамалик" (Ибн Хордадбех / де Гуе. С. 103-104) и даже ал-Мас'уди в "Китаб ат-танбих" (Maс'yдu/Танбих. С. 6). В.Ф.Минорский прочел это название неверно, как Дарьяйе варанг - Варяжское море. Я в свое время также неправильно истолковал его как Грузинское море {Новосельцев А.П. Восточные источники о восточных славянах и Руси VI-IX вв. // Новосельцев А.П. и др. Древнерусское государство и его международное значение. М, 1965. С. 378); [наст. изд. С. 285].

384

отсюда видно, что автор механически переписал источники разной эпохи, не разобравшись в их сущности, тем более что вслед за Хазарским - Каспийским морем он еще раз пишет о Дарья-йе гурзийан, "которое называется Бонтош" (так в рукописи), т.е. Понтийское море (л. За). После описания 7 морей перечислены известные автору озера, из которых первым названо Мавтнн (л. За), т.е. Майотис, Меотида, современное Азовское море. Большая часть остальных озер расположена в Иране.
Следующая глава повествует об островах - от о. Тули и Британии до островов Индийского океана, о которых мусульманские географы имели хорошую информацию; упоминаются также острова Каспийского моря (л. 4а-5б). Затем следует описание гор, довольно бессистемное (л. 56-86). В этом большом разделе есть данные о Кавказских горах и их отрогах (л. 7б-8а). Описание последних особенно неясно и почти не поддается комментированию. После этого автор переходит к рекам (л. 8б-12а). Для Восточной Европы даны несколько вариантов описания Волги, опять-таки взятых из разных источников (л. 106), о них еще пойдет речь ниже. Затем следуют два варианта наименования Дона (л. 10б). О реках западнее него, в том числе Днепре, автор не имел представления.
В разделе, рассказывающем о пустынях (л. 12а-13а), Восточная Европа, естественно, не упоминается. Затем следуют общее описание "населенной земли" и характеристика отдельных стран и народов: Китая, Индии (Хиндистана), Тибета и др., славян, русов, внутренних булгар, мирватов, хазарских печенегов, алан и др. (л. 13а-39б) - и небольшое заключение.
Перейдем к основной теме статьи - уяснению источников "Худуд ал-алам" о Восточной Европе и степени достоверности его информации. Из представленной структуры памятника видно, что данные об этом регионе содержатся либо в начальных его главах, либо в разделах о тех странах европейского континента, территория которых ныне входит в состав СССР (31).
Автор "Худуд ал-алам" в отличие от географов арабской классической школы (X в.) не пользовался системой климатов (32), но в основу деления "обитаемой земли" положил заимствованное у древнегреческих географов деление Земли на три части: Азию, Лубию (Ливию) и Уруфи (т.е. Европу) (л. 13а). Это деление он заимствовал у арабских географов IX в. (33) (оно

(31) Эта территория интересует нас по нескольким причинам. Во-первых, это регион, где складывалось Древнерусское государство. Во-вторых, анализ сведений "Худуд ал-алам" именно по этому региону позволит лучше всего понять этот источник и объяснить его. В-третьих, недавнее обращение академика Б.А.Рыбакова к данным "Худуд ал-алам" по Восточной Европе (Рыбаков Б.А. Киевская Русь и русские княжества XII-XIII вв. М., 1982. С. 172-234) показало, что для понимания этого памятника необходимо прежде всего установить его источники и связь с предшествующей арабской литературой.
(32) См.: Крачковский. Литература. С. 95.
(33) Ибн Хордадбех/де Гуе. С. 155.

385

встречается и у писателей первой половины X в.) (34). Упомянув эти три части света, наш историк о них больше не говорит. А поскольку его главная цель - обрисовать "пределы мира", то самые общие из них для него - моря, так как сама "обитаемая земля" представлена как суша, обтекаемая "великими морями" (бахр ал-азам). Их два - восточное и западное (л. 2б-3а), в описании которых воплотились знания X в. об Атлантическом и Индийском океанах, возможно с очень смутными сведениями о Тихом океане (35). Ответвлениями от "великого моря" в представлении автора "Худуд ал-алам" были 7 морей, из них четвертое -Дарья-йе румийан, Румийское (л. За) - Средиземное море, имеющее два пролива, один из которых связывает его с океаном, а другой, у Константинополя, - с Дарья-йе гурзийан, т.е. Черным морем.
Здесь-то и начинаются мытарства нашего автора с географией Восточной Европы. Он знает, что это море именовалось Понтом (л. За), но, найдя в ранних источниках наименование этого же моря Хазарским и зная, что в его время так называлось другое море, Каспийское, переделал название на Гурзийан. Сделал это не переписчик, а, суда по четкому написанию, сам автор. Возникло же оно явно в связи с арабско-персидским названием Грузии (36), хотя Грузинским это море в источниках той поры никогда не называлось (37). Любопытно, что при характеристике этого моря опять-таки спутаны источники IX и X вв. В частности, среди народов, обитающих на его берегах, названы печенеги (л. За), которые пришли в Северное Причерноморье в конце IX в. В то же время автор "Худуд ал-алам" не упоминает распространенного для X в. и в мусульманской литературе наименования Черного моря - Русским, хотя славян на его берегах он знает (л. За). К славянам он же привязывает озеро Майто (л. За), Меотиду - Азовское море, а это - явно не X в., а более раннее время.
Гораздо точнее информация нашего источника о Хазарском - Каспийском море. Оно описывается с юго-востока, где названы гузы, т.е. огузы, предки туркмен, Хорезм, опять гузы, хазары (на севере), хазары (на северо-западе), Азербайджан, Гилян, Дайламан, Табаристан и Гурган. Море это не имеет проливов и богато рыбой (л. За). О Балтийском море автор "Худуд ал-алам" информации, по-видимому, не имел (38). Еще сложнее для автора нашего источника оказался вопрос о

(34) Mac'yдu. Танбих. С. 31.
(35) Упоминание страны Ваквак, в которой исследователи усматривают Японию (см.: FerrandG. Le Wakwak est-il le Japon?//Journal Asiatique. 1932. Т. ССХХ. P. 193-243).
(36) Арабское -Джурзан. См.: Ибн Хордадбех /At Гуе. С. 123. В IX в. это море чаще всего называлось Гилянским. См.: там же. С. 123.
(37) Самое раннее упоминание здесь печенегов в 889 г. у так называемого Регинона, но печенеги утвердились на юге нашей страны лишь в начале X в., когда венгры ушли в Паннонию.
(38) Впервые в мусульманской литературе его под названием Бахр ал-варанг (Варяжское море) отмечает Бируни, писавший позже автора "Худуд". Впрочем, стоит вспомнить, что и сам термин варяг до XI в. в источниках не встречается.

386

реках Восточной Европы. К ним он, естественно, переходит после перечисления рек, расположенных севернее Средней Азии. Но из последних он знает в Азии лишь одну - Артуш, впадающую в Атиль, т.е. Волгу (л. 10б). Протекает Артуш между гузами и кимаками. И хотя В.Ф.Минорский склонен видеть в этой реке Яик, скорее всего, автор "Худуд ал-алам" спутал Иртыш, о верховьях которого мусульманские географы имели информацию, с устьем Камы, о которой им было также известно. Вероятно, автор "Худуд ал-алам", корректируя известный ему материал, сам объединил сведения об этих реках как об одной.
В то же время, принимая, как и его предшественники (39), за основное русло Верхнего Атиля (Волги) Каму, он далее при описании Атиля выводит его истоки из тех же северных гор, откуда вытекает и Артуш (л. 10б). Очевидно, по его представлениям, горная цепь Алтая смыкалась с приблизительно известным ему Уральским хребтом. Поэтому Атиль, протекая между гузами и кимаками, затем входит в Булгарию (Волжскую), откуда поворачивает на юг через земли печенегов и буртасов, а затем Хазарию и впадает в Хазарское (Каспийское) море (л. 10б).
Таким образом, Волгу от Булгара наш автор знал хорошо. Но после Атиля у него фигурируют руд-е Рус, т.е. Русская река, начинающаяся в стране славян и текущая от нее на восток до пределов русов, соприкасаясь с пределами трех русских шахров - Уртаба, Слава и Куйафийи и пределами хифчак. После этого Русская река меняет направление, течет на юг к пределам печенегов и впадает в Атиль, т.е. Волгу. О трех русских шахрах речь пойдет ниже, здесь же еще раз обращу внимание на то, что у Анонима шахр - это и страна, и город; в данном случае, по аналогии с арабскими предшественниками, у которых это известие взято (у ал-Истахри и Ибн Хаукаля или из их общего источника (40)), речь идет о странах.
Чтобы разобраться, что это за Русская река, надо обратиться к тем же ал-Истахри и Ибн Хаукалю. У первого сказано, что через землю русов протекает верховье Атиля (Волги) (41), т.е. ал-Истахри, который до этого выводит истоки Атиля, как и наш Аноним, из земель хырхизов, одновременно знает и подлинную Верхнюю Волгу, протекающую через Северную Русь (42). Что касается Ибн Хаукаля, то он просто называет Русской рекой (нахр ар-рус) Атиль (43). Это сведения X в., и они подтверждаются географи-

(39) См.: Истахри. С. 222. У ал-Мас'уди (Мас'уди. Танбих. С. 62) упомянуты два Иртыша (Белый и Черный), впадающие в Каспийское море.
(40) См.: Новосельцев АЛ. Восточные источники. С. 408-414; [наст. изд. С. 314-319].
(41) Истахри. С. 222.
(42) Это показывает, что в мусульманской географии X в. существовали два взгляда на истоки Волги: настоящая Верхняя Волга и Кама. Кажется, оба они восходят к представлениям, бытовавшим у поволжских народов (булгар, хазар).
(43) Ибн Хаукаль /Крамере. Т. I. С. 13. Связь с Русью Верхней Волги у более раннего Истахри, перешедшая в название всей Волги Русской рекой у Ибн Хаукаля, переработавшего труд ал-Истахри, говорит о том, что русов эти арабские авторы знали именно в северной части земель восточных славян.

387

ей ПВЛ (44) и данными Константина Багрянородного, называющего Северную Русь Внешней Русью (45). В то же время для Анонима с этой рекой связаны какие-то известия об Оке и Доне.
После Русской реки в "Худуд ал-алам" упомянута река Рута, которая вытекает из гор на границе печенегов, мадьяров и русов. Затем она течет от пределов русов в Саклаб, достигает шахра Хордаб, относящегося к Саклабу (славянам), и там используется на орошение их посевов (л. 106).
Это самый сложный для расшифровки гидроним нашего источника. Автор опять, стремясь определить пределы описываемой части "обитаемой земли", соединил несколько известных ему понятий о реках в одно. Под этим названием, скорее всего, подразумевается Дон, но, возможно, и Дунай, известный арабам через Византию (46). Оба названия в арабской графике могли в искаженной форме дать Руту. Но попытаться нанести на карту Руту Анонима - безнадежное занятие, так как он спутал источники IX в. (группы Ибн Русте - Гардизи (47)) с информацией более поздней о разных реках Восточной Европы.
Таким образом, материал о реках Восточной Европы "Худуд ал-алам" показывает, как вместо достаточно четких сведений о течении Волги (правда, не всем) приходят путаные представления о прочих реках Восточно-Европейской равнины.
В разделе о горах есть описание Кавказских гор (без их названий) (л. 8а), в основном совпадающее с рассказом Ибн Русте (48), но после него повествуется о какой-то "небольшой горе" (кух-е хорд), которая расположена на протяжении 5 дней пути между пределами русов и кимаков (л. 8а). И здесь напрасно пытаться нанести ее на карту, ибо кимаки, жившие на среднем Иртыше (49), от русов отделялись куда большим расстоянием, нежели 5 дней пути. В основе этого рассказа лежит, очевидно, старая, восходящая еще к античности традиция рассматривать как единую горную цепь систему хребтов от Памира до Карпат (50), а автор "Худуд ал-алам", весьма приблизительно ориентировавшийся в просторах севернее Мавераннахра, свел эти представления в мифическую "маленькую гору", соединившую Южную Сибирь с Русью.

(44) В ПВЛ нет Киевской земли как "Русской земли" в узком смысле. Такое понятие появляется только с началом феодальной раздробленности и в летописях обнаруживается не ранее 30-40-х годов XII в. (ПСРЛ. Т. I. С. 338, 341 и далее; т. II. С. 308 и сл.).
(45) Constantine Porphyrogenitus. De administrando imperio. Budapest, 1949. Vol. 1. P. 56-57; [КБ. С. 44-45].
(46) Написание этой реки в "Худуд ал-алам" ближе подходит к написанию Дунай. Но о Доне арабские авторы знали определенно (Ибн Хордадбех / де Гуе. С. 154; Мас 'уди / Мурудж. Т. I. С. 260). В.Ф.Минорский также не мог точно идентифицировать Руту. См.: Худуд / Минорский. Р. 217-218.
(47) См.: Новосельцев Л.П. Восточные источники. С. 372-408; [наст. изд. С. 280-313].
(48) См.: Минорский. История. С. 219-221.
(49) Бартольд В.В. Кимаки // Бартольд В.В. Соч. М., 1968. Т. V. С. 549.
(50) Новосельцев А.П. Восточные источники. С. 384; [наст. изд. С. 290].

388

А теперь основной вопрос - сведения "Худуд ал-алам" о народах и странах Восточной Европы. И здесь, как будет показано, анонимный географ, имевший под рукой основную информацию мусульманских источников IX-X вв. об этом регионе, свел все к попытке механического "нанесения на карту" (51) различных по хронологии и месту происхождения материалов. В этом он коренным образом отличается от лучших представителей арабской науки своего времени, ибо ал-Масуди, Ибн Хаукаль и другие по возможности подходили и к географическим известиям исторически (52). Была такая возможность и у Анонима (53), но он ее не использовал.
Я не буду рассматривать специально материал о кавказских народах, так как он невелик и в общем идентичен тому, что находим у Ибн Русте (начало X в.).
Но вот на данных "Худуд ал-алам" о хазарах остановиться надо, так как они еще раз подтверждают механическую компилятивность этого источника.
Начнем с того, что в 80-е годы X в. Хазарского государства уже не существовало. Его уничтожение русами в 60-х годах зафиксировал Ибн Хаукаль (54), и не знать этого автор, живший в пределах государства Саманидов, не мог. А между тем для автора "Худуд ал-алам" Хазария - реальное государство, которое он описывает, как всегда, сжато и лаконично, и это описание восходит к нескольким предшествующим источникам. Так, рассказ о хазарской столице Атиле (л. 386) перекликается с известиями ал-Масуди. Только у последнего речь идет о семи судьях (кади) в хазарской столице (55), а Аноним назвал их правителями (хакимами) (л. 386). Информация о хакане и царе хазар (назван и искаженный местный титул послед-

(51) Такая карта не сохранилась, но не исключено, что она была. Одни из древнейших мусульманских карт приложены к старейшей рукописи труда Ибн Хаукаля (рукопись XI в., т.е. отделена от оригинала сотней лет). Эти карты заслуживают специального изучения (Ибн Хаукаль/Крамере), несмотря на их схематичность. Например, в самом начале труда Ибн Хаукаля дана карта мира с разделом Восточной Европы. На ней обозначено Черное море, северо-западнее которого фигурируют славяне, булгары, печенеги, ас-Сарир. На север от славян показаны русы, а на северо-восток от последних- буртасы и хазары. Между русами, буртасами и хазарами обозначено какое-то водное пространство (Дон?), и к северу от тех и других опять какое-то море (Ибн Хаукаль /Крамере. Т. I. С. 8). К карте приложен комментарий, где, в частности, сказано: "Страна ар-Рум (Византия), и в нее входят пределы славян, а вблизи них расположены [страны] русов, ас-Сарир, ал-алан, ал-Армин (Армения) и другие христианские [страны]" (Ибн Хаукаль / Крамере. Т. I. С. 9).
(52) Например, ал-Мас'уди выяснял время принятия иудаизма хазарским царем, а Ибн Хаукаль, описав Хазарию, фиксировал ее гибель.
(53) Как уже отмечено, он знал также труды Ибн Хордадбеха, ал-Мас'уди, ал-Истахри и т.д. А упоминание Мубараки, где стояли русы во время похода на Берда'а в 945 г., говорит о том, что в распоряжении Анонима были и источники о Закавказье, в наше время утраченные.
(54) Ибн Хаукаль / Крамере. Т. I. С. 15.
(55) Минорский. История. С. 194.

389

него - анса) восходит к версии, сохраненной у Ибн Русте (56). Что касается списка хазарских городов в "Худуд ал-алам", то и здесь автор механически переписал все известные ему варианты, отчего в списке имеется и Семендер, и отдельно от него арабское название этого города - ал-Байда (Белая). Более того, тут же есть и третий вариант, который можно прочесть как Саркел - тюркское название того же Белого города (л. 386).
В качестве ближайших соседей хазар в этом сочинении названы "хазарские печенеги" (л. 38а). Информация Анонима о них также восходит по меньшей мере к двум источникам, один из которых IX в., когда печенеги жили за Волгой и действительно в какой-то мере подчинялись хазарам. Позже часть (57) печенегов (в конце IX - начале X в.) ушла на запад в причерноморские степи, и рассказ "Худуд ал-алам" описывает как раз этих печенегов, поскольку он констатирует, что последние пришли в эту страну, завоевали ее (у мадьяров) и поселились там. В пользу этого же говорит и изображение "пределов" земель хазарских печенегов, которые на западе (sic!) (в действительности на юге) прилегают к Черному морю (Даръя-йе гурзийан), на юге (на самом деле на юго-востоке, в Подонье) граничат с аланами, а на севере (в реальности на северо-востоке) - с мирватами (мордвой), о которых речь пойдет ниже (58). На восточных пределах расселения печенегов Аноним помещает Хазарские горы (л. 38а), в которых надо видеть какие-то отроги (скорее всего, северо-восточные) Кавказских гор, если это вообще не придуманный автором "Худуд ал-алам" очередной удобный ориентир.
Крайне сложная и путаная картина возникает при рассмотрении представлений автора "Худуд ал-алам" о народах и странах Среднего Поволжья, живших к северу от хазар. В нашем распоряжении есть достаточно четкая картина этого региона по данным арабских географов X в. от Ибн Русте до современника Анонима ал-Мукаддаси. Обширные пространства вдоль (западного) берега Волги севернее хазар занимали буртасы (59). Об их этнической принадлежности давно идут споры (60). Мне думается, есть все основания видеть в буртасах мордовские племена (61). Севернее буртасов обитали волжские булгары, о которых арабы имели в X в. основательную информацию, прежде всего благодаря Ибн Фадлану, но тем не менее не-

(56) Ибн Русте. С. 139.
(57) Другая часть их осталась за Волгой, где их пребывание в 921-22 г. засвидетельствовал Ибн Фадлан.
(58) Новосельцев А.П. Древнейшие государства на территории СССР (некоторые итоги и задачи изучения) // ИСССР. 1985. № 6. С. 85-103.
(59) Бартолъд В.В. Буртасы // Бартольд В. В. Соч. М., 1963. Т.П. Ч. 1. С. 868-869. В.В.Бартольд отождествлял буртасов с мордвой.
(60) Некоторые современные исследователи (например, А.Х.Халиков) считают буртасов тюрками (указание на их тюркоязычность имеется в арабских источниках). Другие рассматривают буртасов как ветвь иранцев - асов (Афанасьев Г.Е. Этническая территория буртасов во второй половине VIII - начале Хв.//СЭ. 1984. №4. С. 28-41).
(61) Новосельцев А.П. Древнейшие государства. С. 97.

390

редко путали этих булгар с дунайскими (62), а также с теми булгарами, которые после распада Булгарского союза остались в Западном Предкавказье и, очевидно, в районах Приазовья (63). У автора "Худуд ал-алам" этническая карта этого региона много сложнее. В большинстве случаев в ней можно разобраться, но несколько загадок остаются. Еще В.В.Бартольд обратил внимание на то, что в "Худуд ал-алам" говорится о "буртас" и "барадас" как об отдельных народах, хотя эти названия - два варианта написания одного этнонима (64). Бартольд же восстановил мрват (65) источника как искажение мардат (66), и это дало мне основание усмотреть в этом варианте другую форму наименования мордвы, близкую к названиям ее у Иордана, ПВЛ и т.д. (67). В то же время конкретная информация Анонима о буртасах-барадасах-мардатах представляет явное смешение известий о собственно буртасах, булгарах (южных и волжских) (68) (л. 38а-38б), и еще трудно сказать, каких этнонимов; здесь есть и явно фантастические элементы. Например, Аноним в рассказе о мрват пишет, что они говорили на двух языках - арабском (персидском?) (69) и греческом (румийском), да к тому же были христианами (л. 38а). Если язык тази считать, как полагал В.Ф.Минорский, арабским (70), то можно предположить, что здесь в причудливой форме переплелись известия о волжских булгарах (мусульманах с арабским богослужебным языком) и о дунайских болгарах (христианах, находившихся под влиянием Византии). По географическим же координатам страны мрват в "Худуд ал-алам" речь может идти о буртасах и прикавказских булгарах. В пользу последнего и изображение мрват как кочевников (л. 38а - они обладатели шатров и кибиток). Возможно, надо согласиться с В.Ф.Минорским в том, что конкретное описание буртасов относится в основном к волжским булгарам (71).

(62) Один из лучших примеров - рассказ Ибн Хаукаля о разгроме Хазарии русами в 968-69 г., где упоминается о разгроме последними булгарских городов (Ибн Хау-каль/Крамере. Т. И. С. 397-398). См.: Калинина Т.М. Сведения Ибн Хаукаля о походах Руси времен Святослава//ДГ. М., 1976. С. 90-101.
(63) См.: Чичуров И.С. Византийские исторические сочинения. М., 1980. С. 60-61. Эти булгары часто упоминаются ПВЛ. Целесообразно специально по источникам изучить эту группу булгарских племен.
(64) Худуд / Бартольд. С. 526.
(65) Именно так, а не мирват, оно написано в оригинале (Худуд / Туманский. Л. 38а).
(66) Худуд / Бартольд. С. 542.
(67) Новосельцев А.П. Древнейшие государства. С. 21. Мрдат упомянуты у Гардизи, писавшего в начале XI в. (Гардизи. С. 38. На перс. яз.). У Гардизи и в "Худуд ал-алам" очень много общих сведений.
(68) В.Ф.Минорский предположил, что вместо буртас надо читать булгар (Худуд / Минорский. С. 162).
(69) В оригинале - тази, что для X в. могло означать и арабский, и персидский языки.
(70) Худуд / Минорский. С. 160.
(71) Города Булгар и Сувар описаны отдельно, после рассказа о народе внндр и перед южными славянами (л. 386).

391

Наоборот, рассказ о булгари андаруни (внутренних булгарах) относится в основном к дунайским болгарам (72), хотя указание на то, что они граничили на востоке с мрват, следует опять-таки отнести к личному домыслу Анонима, стремившегося показать "пределы" плохо представляемой им страны.
А сразу вслед за описанием страны брадасов, т.е., по-видимому, именно буртасов, мы находим в "Худуд ал-алам" сведения о стране неких внндр (л. 386). Им дана краткая, но выразительная характеристика: трусливы, слабы, бедны. Пределы их обитания: на юг от них - хазары, на восток - брадасы, на запад - горы и на север - мадьяры. Что за народ эти внндр - выяснить трудно, так как другие известные нам арабские писатели его, как правило, не упоминают. Правда, у ал-Масуди названо какое-то тюркское племя нукрда (73), которое напало на византийскую крепость Влндр, но отождествлять с ним внндр трудно. Единственную параллель в мусульманских источниках находим у Гардизи, где упомянут народ нндр (74), но характеристика его не столь уничижительна, как у Анонима. Кроме того, в Пространной редакции ответа хазарского царя Иосифа Хасдаю ибн Шафруту отмечен народ вннтр (75), в котором исследователи усмотрели булгар до их разделения в VII в. Но как сопоставить эти совершенно разные источники - на этот вопрос ответить трудно (76). Несомненно, автор "Худуд ал-алам" и Гардизи взяли сведения о [в]нндр из одного источника. И если Аноним о своих источниках не говорит, то Гардизи называет Ибн Хордадбеха и ал-Джейхани (77). Текст Гардизи более точно передает эти источники, тогда как Аноним очень произвольно смешивает их с другими. Очень любопытно, что в "Худуд ал-алам", в отличие от Ибн Русте и Гардизи (78), нет специальной главы о мадьярах, и эти племена упомянуты только в разделе о внндр как северные соседи последних (л. 38б) (79). Можно предположить, что автор "Худуд ал-алам", сравнивая источники IX в. с материалами X в., видел, что в последних (80) мадьяры исчезли, но куда они переместились - он не знал. В разделе же о внндр мадьяры "уцелели", В "Худуд ал-алам", в главе о Руме (Византии) находим еще два описания Дунайской Болгарии: одно - в форме Бурджан, другое - в форме Булгари (л. 37а). Следовательно, наш автор имел по крайней мере три варианта рассказа об этой стране, не представляя, что это одно и то же.

(73) Мас'уди. Мурудж. Т. II. С. 59.
(74) Гардизи. С. 38.
(75) Коковцов. Переписка. С. 28 (др.-евр. текст), 92 (рус. пер.).
(76) См. комментарий В.Ф.Минорского.
(77) Гардизи. С. 62.
(78) Ибн Русте. С. 142-143; Гардизи. С. 37-38.
(79) Б.Н.Заходер объединял известия этой группы о мадьярах, нндр и мрдат (см.: Заходер. Каспийский свод. Т. И. С. 47-58). К сожалению, текст этого тома сам Б.Н.Заходер окончательно к печати подготовить не смог (там же. С. 3), и его комментария к этим известиям практически нет. Кроме того, мадьяры упомянуты в разделе о реках в связи с Рутой и в общем списке народов мира (л. 106, 13а).
(80) Речь идет о трудах ал-Истахри и Ибн Хаукаля и, вероятно, о не дошедших до нас трудах и их предшественника ал-Балхи (см.: Новосельцев А.П. Восточные источники. С. 372-419); [наст. изд. С. 280-323].

392

поскольку в источнике данные о них были и заменить их более подходящим этнонимом Аноним не мог. Одним из самых сложных и интересных вопросов в "Худуд ал-алам" является его информация о славянах и русах. И в этом случае автор целиком зависел от своих источников, которые и следует найти, чтобы в этом вопросе разобраться. Сведения восточных источников о Руси являются уникальными и, следовательно, первостепенной важности, так как они в значительной степени относятся к IX в., т.е. ко времени, когда иных данных почти нет. В то же время "русский цикл" восточных известий крайне сложен по составу и содержанию, а потому уже почти 200 лет является камнем преткновения для исследователей. Основных причин здесь две. Во-первых, совершенно ясно, что информация о русах на мусульманский Восток поступала не непосредственно, а через вторые или третьи руки (81). Во-вторых, из-за скудости параллельного материала источники этой информации очень трудно проверить.
Теперь, однако, ясно, что до нас дошли две основные группы сведений о русах IX в. Это рассказы об "острове русов" и о трех "видах" (джине - горух) русов (82). Первый из них в самой ранней редакции есть у Ибн Русте, второй - у ал-Истахри. В то же время оба рассказа обрели в мусульманской традиции долгую жизнь и фигурируют даже в сочинениях XII-XVI вв. (83). Других известий о русах IX в. в арабо-персидской литературе не сохранилось (84). В востоковедческой литературе давно уже установлено, что для IX-X вв. арабские источники четко отделяют русов от славян. И если для второй половины X в. такое деление совершенно определенно соответствует различию между восточными славянами, входившими в состав Древнерусского государства (85), и прочими славянами, т.е. аналогично соответствующей информации ПВЛ (86), то для более раннего времени ситуация

(81) Кроме Ибн Фадлана, мы не знаем ни одного араба, побывавшего в Восточной Европе в IX-X вв. Да и Ибн Фадлан на Руси не был, а видел русов в Булгаре.
(82) Новосельцев АЛ. Восточные источники. С. 397^119; [наст. изд. С. 303-323].
(83) В рукописных собраниях Ленинграда много сочинений этого времени на арабском и особенно на персидском языке, содержащих такие рассказы. Их популярность была столь велика, что даже сицилиец ал-Идриси (XII в.) включил (надо сказать, совершенно не к месту) рассказ о трех видах русов в свое географическое сочинение, где основной цикл сведений о Восточной Европе взят у западных (итальянских) информаторов и относится к XII в.
(84) Известный рассказ Ибн Хордадбеха о маршруте русских купцов исходного пункта этого маршрута ясно не определяет (см.: Новосельцев А.П. Восточные источники. С. 383-385; [наст. изд. С. 289-29O].
(85) Это можно сказать об испано-арабском путешественнике Ибрахиме ибн Йакубе, который посетил в 60-х годах X в. Германию, Чехию и Польшу (см.: Вестберг Ф. Комментарий на Записку Ибрахима ибн Якуба о славянях. СПб., 1903).
(86) Для автора ПВЛ Русская земля - это вся Русь, что видно уже из вступления к древнейшей летописи, где ее автор ставит первый вопрос - "откуда есть пошла Русская земля".

393

сложнее. Но именно отделение русов от славян в IX - начале X в. дало основание историкам-норманистам считать русов, упоминаемых в арабских источниках раннего времени, скандинавами (87). С другой стороны, у исследователей противоположного лагеря появилось стремление тесно увязать русов с районом Среднего Поднепровья вокруг Киева, где, по их мнению, была расположена древнейшая Русская земля (88). И хотя конкретно ни один источник этого не засвидетельствовал (89), данная точка зрения прочно вошла в нашу историографию.
Сложен и вопрос о славянах (ас-сакалиба) в восточных источниках. Совершенно ясно, что арабы не всегда могли четко отделить славян от других европейских народов, хотя, мне кажется, основная сумма сведений арабских авторов об ас-сакалиба относится к славянам. Но некоторые известия до сих пор удовлетворительно не объяснены. Во-первых, это обширный цикл сведений об ас-сакалиба у ал-Масуди (90). Он явно восходит к византийскому материалу (91) преимущественно о южных и западных славянах, в котором много сложностей и загадок. Это и известный рассказ о Валинане и их правителе Маджаке (92), который прежде относили к волынянам ПВЛ (93), но ныне чаще связывают с поморскими славянами. А.П.Ковалевский вообще был склонен большую часть данных этого автора о славянах относить к германцам (94).
Еще загадочнее наименование Ибн Фадланом правителя Волжской Булгарии царем славян (малик ас-сакалиба) (95). А.П.Ковалевский - лучший издатель и исследователь "Рисале" Ибн Фадлана - считал, что в

(87) Именно исходя из этого норвежский арабист А.Сейпель (1851-1938) еще в 1896 г. собрал и издал все арабские сведения о русах в книге под названием "Rerum normannicarum fontes arabici" (см.: Seippel), хотя о Скандинавии данных там почти нет.
(88) Эта точка зрения появилась еще в XIX в., но наиболее полно представлена в известной книге А.Н.Насонова ""Русская земля" и образование территории Древнерусского государства" (М., 1951).
(89) Еще 16 лет назад П.Н.Третьяков сокрушался по поводу сложностей, связанных с ответом на вопрос, кем были древние русы на Днепре (Третьяков П.Н. У истоков древнерусской народности. Л., 1970). Создается впечатление, что не лучше положение и сейчас (Седов В.В. Восточные славяне в VI-XIII вв. М., 1982. С. 106-113). Константин Багрянородный для первой половины X в. относит Новгород к Внешней Руси (Constantine Porphyrogenitus. De administrando imperio. P. 56-57). Как мне уже приходилось писать, восточные источники для IX в. знают русов и на юге, и на севере восточнославянских земель.
(90) Мас'уди. Мурудж. Т. III. С. 61-77.
(91) Гаркави.С. 161.
(92) Масуди. Мурудж. Т. III. С. 62.
(93) Греков БД. Киевская Русь. М., 1949. С. 437.
(94) Ковалевский А.П. Славяне и их соседи в первой половине X в. по данным, ал-Мас'уди // Вопросы историографии и источниковедения славяно-германских отношений. М., 1973. С. 62-79.
(95) Ибн Фадлан. 1939. Л. 1966 (Мешхедская рукопись).

394

этом источнике славяне - широкое понятие северных народов, хотя возможны и другие объяснения (96). Одним словом, вопрос об ас-сакалиба арабо-персидских источников IX-X вв. решается специалистами по-разному. Разумеется, в настоящей статье нельзя дать ответ на все сложные вопросы славяно-русской тематики мусульманских источников. Моя задача в данном случае гораздо скромнее - показать истоки информации "Худуд ал-алам" о славянах и русах и уже по ним дать мнения специалистов-востоковедов.
Начать следует с того, что и в данном памятнике, как и следовало ожидать, славяне и русы представлены отдельно, как разные народы (л. 376-38а). Но кроме соответствующих разделов о странах славян и русов информация о первых имеется в главе о Руме (Византии) (л. 37а). А отдельные упоминания встречаются и в других частях источника. Как и во всех схожих случаях, автор "Худуд ал-алам", выделив славян и их страну, стремился дать ее характерное описание. Прежде всего он устанавливает пределы этой страны, которая на востоке граничит с "внутренними булгарами" и частично с русами. На юге она прилегает к Дарья-йе гурзийан, т.е. Черному морю, и частично к Руму (Византии). Северных и западных пределов Аноним установить не мог и по примеру своих современников - других географов X в. поместил там "ненаселенные" (буквально: опустошенные) пустыни севера" (бийабанха-йе вейрани шемал) (л. 376). Если принять во внимание указанную южную и восточную границы страны славян, то есть все основания полагать, что она включала и восточных славян, так как только они могли иметь на юге Черное море. Вместе с тем в разделе о Византии есть описание страны Бурджан, т.е. Дунайской Болгарии, которую Аноним не относит к славянам. Наконец, в том же разделе идет речь о славянах, принявших христианство (л. 37а), которые, как и Бурджан, подчинены Византии. Здесь явно произведена сложная комбинация из разных источников. Основные сведения о Балканах в арабской литературе X в. восходят к IX ст. и взяты из сочинений ал-Джарми и Ибн Йахьи, побывавших в византийском плену (97). Последний, находившийся в Византии около 900 г., мог знать и о крещении болгар в 864-865 гг. (98). Что же касается указания "Худуд ал-алам" на зависимость Болгарии и христиан-славян от Византии, то это или какие-то данные о Болгарии второй половины X в. или, что более вероятно, своеобразная интерпретация христианизации болгар: принявшие христианство из Византии, они и рассматривались автором "Худуд ал-алам" как подвластные империи.

(96) Ковалевский А.П. Посольство халифа к царю волжских булгар в 921-922 гг.// ИЗ. 1951. Т. 37. С. 192-193. Окончательное решение вопроса упирается в необходимость выяснения, является ли дошедший до нас (в составе словаря Йакута и Мешхед-ской рукописи) текст "Рисале" во всех отношениях подлинной запиской Ибн Фадлана или же его коснулись редакторы X - начала XIII в.
(97) Крачковский. Литература. С. 131-132.
(98) Раннефеодальные государства на Балканах. М., 1985. С. 163-164.

395

Что касается основного текста о славянах "Худуд ал-алам", то он представляет сокращенный вариант рассказа о славянах, содержащегося у Ибн Русте, точнее, источника последнего (Ибн Хордадбеха и ал-Джейхани). Другой вариант есть у Гардизи и в некоторых более поздних сочинениях (99). Во всех этих источниках есть описание славянской страны, правителя славян (раис ар-руаса, или падшаха (100)), именуемого Смутсвит, двух славянских городов (101). Первый из них в источниках носит название Ва.т., Вабнит, Вантит; второй-Джарваб, Хордаб, Джарват, Хадрат (102). Этот первый славянский город обозначен в "Худуд ал-алам" как находящийся на востоке страны славян. В других сочинениях он назван столицей славянского "главы глав" (раис ар-руаса), и указывается на происходящий там ежемесячно базар (103). Здесь налицо трансформация источников IX-X вв. о славянах, поскольку отмечаются войны их с мадьярами. В IX в. мадьярские племена жили в Северном Причерноморье, и с ними воевали восточные славяне. В X в. венгры ушли в Паннонию, и конфликтовали с ними уже западные и южные (104) славяне. Какие города здесь обозначены - можно только гадать, но вопрос пока не может быть решен из-за отсутствия параллельных материалов. И, наконец, сведения "Худуд ал-алам" о русах. Автор в этом случае начинает с описания пределов их страны. На востоке - это "Печенежские горы", на юге - р. Рута, на западе - славяне, а на севере - "ненаселенные [пустыни] севера" (л. 376). Если принять во внимание отмеченную выше сложность нахождения двух первых координат, то надо признать, что для географа X в. Аноним определил положение страны русов сравнительно точно. Действительно, севернее Древней Руси простирались области, о которых даже в Волжской Булгарии имели недостаточную информацию. Исходя же из того, что автор "Худуд ал-алам" не был знаком с "Рисале" Ибн Фадлана, но знал труды Ибн Хордадбеха и ал-Истахри, а также, очевидно, ал-Масуди, он иначе обозначить северные пределы Руси не мог. Западными соседями Руси и были славяне (западные). Как было отмечено выше, река Рута у Анонима возникла из смешения крайне смутных известий о Доне и, возможно, о Дунае с Волгой. И Дон и Дунай по отношению ко всей Руси были на юге. Известное затруднение возникает с идентификацией "Печенежских гор", собственно горой - Кух*. Она фигурирует только в этом разделе. Если учесть, что в IX-X вв. печенеги

(99) Переводы соответствующих текстов см.: Новосельцев А.П. Восточные источники. С. 387-392; [наст. изд. С. 294-298].
(100) Титул падшах есть в "Худуд ал-алам".
(101) Во всех вариантах источника речь идет о городах, поэтому видеть здесь страну вятичей оснований нет.
(102) Новосельцев А.П. Восточные источники. С. 388-391; [наст. изд. С 294-297]
(103) Там же.
(104) Раннефеодальные государства на Балканах. С. 173-175.
* Так могли обозначаться и горы (мн. ч.). Пример - название Кавказских гор (Кабк Кух).

396

обитали к югу от Уральских гор и к северу от Кавказских, то, скорее всего, в "Печенежских горах" и надо видеть или те или другие (105). Пытаться приписать мусульманским авторам знание Донецкого кряжа или каких-либо иных возвышенностей Восточной Европы оснований нет, так как сведения о горах и реках этого района на запад от Волги, как я пытался показать выше, были чрезвычайно запутанными.
Что касается конкретного содержания рассказа о русах, то оно скомпоновано из информации: 1) об "острове русов" (Ибн Русте и др.), 2) о трех джинсах (видах) русов (ал-Истахри - Ибн Хаукаль) (106).
Правда, автор "Худуд ал-алам", которому надо было обозначить пределы русов, выбросил как совершенно устаревшее и не укладывавшееся в определенные им границы страны русов описание самого "острова русов", но оставил (в сжатом виде) другие детали рассказа (о хакане русов, об их войнах с соседями, их одежде и т.д.) (107). Есть в этой части рассказа и кое-что не совпадающее с вариантом Ибн Русте. Но, во-первых, Аноним пользовался не трудом последнего (108), а общим с ним источником (Ибн Хордадбехом или ал-Джейхани). Во-вторых, он мог кое-что напутать, или это сделали переписчики. Особенно настораживает одна фраза "Худуд ал-алам": ва андар горухи аз ишан моровват эст ("и среди них есть группа моровват") (л. 376). Эта довольно загадочная фраза, отличающаяся от текста Ибн Русте, в свое время привлекла внимание В.В.Бартольда. В.Ф.Минорский воспринял термин как арабское муравват и перевел его: "chivalry" (109). Я в свое время перевел: "среди них есть группа из моровват" и согласился в общем с толкованием ее В.В.Бартольдом и В.Ф.Минор-ским (110). Вместе с тем внимательное изучение текста "Худуд ал-алам" и сопоставление его с вариантами тех же сведений у Ибн Русте и Гардизи заставляют отнестись к этой фразе с большой осторожностью. Дело в том, что хотя в тексте "Худуд ал-алам" слово моровват написано достаточно четко, но буквальное прочтение текста дает именно форму "группа моровват", а ее не найдем больше ни в одном источнике. Поэтому, может быть, прав был первый владелец рукописи А.Г.Туманский (111), который увидел здесь искажение мрват, народа, о котором шла речь выше.
Вторая часть рассказа о русах "Худуд ал-алам" содержит описание их трех городов - Куйана, Сла.а и Артаба (л. 38а). Нетрудно заметить, что это сокращенный вариант известного рассказа о трех видах русов, имею-

(105) В.Ф.Минорский допускал, что Печенежские горы - Урал (Худуд / Минорский. С. 437).
(106) Переводы текстов см.: Новосельцев А.П. Восточные источники. С. 397-400, 411-414; [наст. изд. С. 303-306, 316-318].
(107) Ср.: там же.
(108) Труд Ибн Русте дошел в единственной (неполной) рукописи. Он не упомянут ни у ан-Надима, ни в других Фихристах и, следовательно, был мало известен.
(109) Худуд / Минорский. С. 159.
(110) Новосельцев А.П. Восточные источники. С. 405-406; [наст. изд. С. 310-311].
(111) Худуд / Туманский. С. 136.

397

щегося в сочинениях ал-Истахри и Ибн Хаукаля и предположительно восходящего к ал-Балхи. Мне приходилось переводить и комментировать этот рассказ (112), и ничего принципиально нового добавить я не могу. Хочу только еще раз обратить внимание на то, что он относится ко всем русским землям IX в., южным и северным. Что Куйаба - это Киев, в этом ныне, кажется, никто не сомневается. Сла.а (в "Худуд ал-алам") - несомненно, одно из поселений на месте Новгорода (Новый город) или рядом с ним. Новейшие труды археологов дали много новых данных для изучения Внешней, или Верхней, Руси (113). Теперь, кажется, еще больше оснований полагать, что одно из поселений на месте Новгорода в IX в. может быть сопоставлено с сохраненным арабскими авторами названием второго русского города. Допустимо, что оно сохранилось в названии Славинский конец (114).
Что касается третьего города восточных источников этой группы, название которого, вероятнее всего, правильно должно читаться. Арса ("Худуд ал-алам" - Артаб), то его поиски пока к общепризнанным результатам не привели. Мне представляется, что искать его следует скорее всего на северо-востоке, в районе Ростова-Белоозера (115), где и, согласно ПВЛ, в IX в. существовало русское княжество. Археологическое изучение Сар-ского городища как предшественника Ростова (116) также может быть истолковано в пользу этой точки зрения. Во всяком случае, для поисков Славии и Арсы в Среднем Поднепровье ни "Худуд ал-алам", ни другие восточные источники основания не дают. Единственный город, известный им здесь, был Киев, очевидно накануне образования Древнерусского государства (60-70-е годы IX в.?). Никаких других топонимов в этом районе арабы не знали. Как я уже писал (117), они не знали даже реку Днепр. Куйабу (Киев) они ориентировали на страну Булгар (118) (неясно, о какой из них- Волжской или Дунайской Болгарии идет речь) (119). В то же время можно заметить, что, хотя в рассказе о трех видах русов идет речь о трех русских областях, однако на первое место ставится Киев, где сидит и царь русов (120).

(112) Новосельцев А.П. Восточные источники. С. 408-419; [наст. изд. С. 313-323].
(113) Булкин В.А., Дубов И.В., Лебедев Г.С. Археологические памятники Древней Руси IX-XI вв. Л., 1978; Лебедев Г.С. Эпоха викингов в Северной Европе. Л., 1985.
(114) Носов Е.Н. Археологические памятники Новгородской земли VIII-Хвв.// Археологическое изучение Новгородской земли. Л., 1984.
(115) Новосельцев А.П. Восточные источники. С. 419; [наст. изд. С. 323].
(116) В.А.Кучкин отрицает существование Ростова в IX в. (Кучкин В.А. Формирование государственной территории Северо-Восточной Руси в X-XIV вв. М., 1984. С. 58). Но он не учитывает специфику ранних древнерусских городов, которые первоначально могли возникать как торговые пункты в одном месте, а затем переноситься на другое. Таковы Сарское городище и Ростов, Гнездово и Смоленск и т.д. (см.: Булкин В.А., Дубов И.В., Лебедев Г.С. Археологические памятники. С. 131-133).
(117) Новосельцев А.П. Древнейшие государства. С. 100.
(118) Новосельцев А.П. Восточные источники. С. 411-412; [наст. изд. С. 315-317].
(119) О путанице у арабских географов на сей счет см. выше.
(120) Новосельцев А.П. Восточные источники. С. 411-412; [наст. изд. С. 315-317].

398

Это известие есть уже у ал-Истахри, повторено у Ибн Хаукаля и в "Худуд ал-алам". Если согласиться, что его впервые записал ал-Балхи в 20-х годах Хв. (121), то все равно надо признать, что его источник фиксирует два момента: часть Руси до объединения во главе с Киевом и сразу после него, когда Киев стал столицей всей Руси. В то же время обозначение Киева как первой русской территории - свидетельство того, что он был Русью и до того, как (по ПВЛ, в 882 г.) новгородский князь Олег закрепился там, объединив Нижнюю (Внутреннюю) (122) и Верхнюю (Внешнюю) Русь в одно государство.
Таким образом, на основании изложенного можно сделать следующие выводы: надо согласиться с В.В.Бартольдом, что материал "Худуд ал-алам" о Восточной Европе, прежде всего в главах о славянах и русах, дает мало нового (123). Памятник нельзя изучать изолированно, сам по себе, а необходимо сравнивать его с ранее написанными сочинениями (Ибн Русте, ал-Истахри и др.), восходящими к общим источникам. Назрела настоятельная необходимость подготовить русский перевод с комментариями "Худуд ал-алам".

(121) Крачковский. Литература. С. 195.
(122) Этого термина в источниках нет, но его логично воссоздать по аналогии с Внешней Русью (Новгородской землей) Константина Багрянородного.
(123) Худуд / Бартольд. С. 540.




Древнейшие государства Восточной Европы. 1998 г. Памяти чл.-кор. РАН А. П. Новосельцева. Отв. Ред. к.и.н. Т. М. Калинина. М.: Издательская фирма "Восточная литература" РАН, 2000.

Используются технологии uCoz